Magi Wiki
Advertisement


Polaris (ポラリス, Porarisu) is the ending song of the Adventure of Sinbad anime, which is sung by the band Fujifabric.

Characters in Order of Appearance[]

Characters in italic are only seen briefly.

Lyrics[]

TV Version[]

鏡に映る自分が冴えない顔をしてたから
昨日見た空を飛ぶ夢 瞳の奥で動き出す
少しの勇気があるならいつでも飛び出せるのに
大海原に風が吹いてたよ

手を広げれば
新しい世界が繋がる

全身全霊全てを掴むよ
僕の手の中には生まれたての希望
羽ばたく翼その先に何が見える?分かるだろう?
高鳴る気持ち共にこのまま今旅に出よう

kagami ni utsuru jibun ga saenai kao wo shitetakara
kinou mita sora wo tobu yume hitomi no oku de ugokidasu
sukoshi no yuuki ga aru nara itsudemo tobidaseru no ni
oounabara ni kaze ga fuiteta yo

te wo hirogereba
atarashii sekai ga tsunagaru

zenshin zenrei subete wo tsukamu yo
boku no te no naka ni wa umaretate no kibou
habataku tsubasa sono saki ni nani ga mieru? wakaru darou?
takanaru kimochi tomo ni kono mama ima tabi ni deyou

When I looked in the mirror, I was making an unsatisfied and dark expression
The dream to fly in the sky (I) saw yesterday, is beginning to move at the bottom of (my) eyes
Though, if (I) had just a little courage, I could start anytime
The wind is blowing towards the great ocean

If (I) open my arms,
(I) will connect to a new world

With all (my) body and soul, I will seize it all
This hope that was born in my hands
What can be seen beyond these wings? You understand, don't you?
Along with the rising feelings, let's go on a voyage right now

Full Version[]

見慣れたはずの景色が冷たく僕を遠ざける
歩幅に合わせ過ぎていくモノクロームの毎日で
水平線の向こうに漂う雲が消えたら
微笑む君を思い出すよ

鏡に映る自分が冴えない顔をしてたから
昨日見た空を飛ぶ夢 瞳の奥で動き出す
少しの勇気があるならいつでも飛び出せるのに
大海原に風が吹いてたよ

手を広げれば
新しい世界が繋がる

全身全霊全てを掴むよ
僕の手の中には生まれたての希望
羽ばたく翼その先に何が見える?分かるだろう?
高鳴る気持ち共にこのまま今旅に出よ

丘へと続く通りが群青色に染まり出す
誰かの家の窓から光が灯り始める
見上げた夜の向こうに輝く星見つけたら
その時君に出会えるかな

全身全霊全てを掴むよ
目の前に広がる明日への道しるべ
きらめく姿この胸に
思い描けたなら空へと映すよ

ああ君の柔らかなその手のぬくもり
ぼんやり思い出し瞼を閉じるよ

全身全霊全てを掴むよ
僕の手の中には生まれたての希望
羽ばたく翼その先に何が見える?分かるだろう?
高鳴る気持ち共にこのまま今旅に出よう[1]

minareta hazu no keshiki ga tsumetaku boku wo toozakeru
hobaba ni awase sugiteiku MONOKUROOMU no mainichi de
suiheisen no mukou ni tadayou kumo ga kietara
hohoemu kimi wo omoidasu yo

kagami ni utsuru jibun ga saenai kao wo shitetakara
kinou mita sora wo tobu yume hitomi no oku de ugokidasu
sukoshi no yuuki ga aru nara itsudemo tobidaseru no ni
oounabara ni kaze ga fuiteta yo

te wo hirogereba
atarashii sekai ga tsunagaru

zenshin zenrei subete wo tsukamu yo
boku no te no naka ni wa umaretate no kibou
habataku tsubasa sono saki ni nani ga mieru? wakaru darou?
takanaru kimochi tomo ni kono mama ima tabi ni deyou

oka he to tsuzuku toori ga gunjouiro ni somaridasu
dareka no ie no mado kara hikari ga tomori hajimeru
miageta yoru no mukou ni kagayaku hoshi mitsuketara
sono toki kimi ni deaeru ka na

zenshin zenrei subete wo tsukamu yo
me no mae ni hirogaru asu he no michishirube
kirameku sugata kono mune ni
omoi egaketanara sora he to utsusu yo

aa kimi no yawaraka na sono te no nukumori
bonyari omoidashi mabuta wo tojiru yo

zenshin zenrei subete wo tsukamu yo
boku no te no naka ni wa umaretate no kibou
habataku tsubasa sono saki ni nani ga mieru? wakaru darou?
takanaru kimochi tomo ni kono mama ima tabi ni deyou[1]

The familiar sceneries are coldly moving far away from me
Matching my pace, these monochromatic days that are passing by
(When) the clouds floating beyond the horizon disappear
I think of you smiling

When I looked in the mirror, I was making an unsatisfied and dark expression
The dream to fly in the sky (I) saw yesterday, is beginning to move at the bottom of (my) eyes
Though, if (I) had just a little courage, I could start anytime
The wind is blowing towards the great ocean

If (I) open my arms,
(I) will connect to a new world

With all (my) body and soul, I will seize it all
This hope that was born in my hands
What can be seen beyond these wings? You understand, don’t you?
Along with the rising feelings, let’s go on a voyage right now

The road that continues to the hill is stained in an ultramarine colour
From the window of someone’s house a light is starting to glow
If (I) can find a shining star beyond the sky that I looked up at
I wonder, at that time, if I will meet you

With all (my) body and soul, I will seize it all
These signs in front of my eyes that point to tomorrow
(Your) shining image is still in my heart
If I can imagine it, I will paint it on the sky

Aahhh the gentle warmth of your hand
Remembering it, I close my eyes

With all (my) body and soul, I will seize it all
This hope that was born in my hands
What can be seen beyond these wings? You understand, don’t you?
Along with the rising feelings, let’s go on a voyage right now[1]

Video[]

References[]

  1. 1.0 1.1 1.2 Rōmaji, kanji and English translation by Kavitha.

Navigation[]

Advertisement